最近突然心血来潮,想重温一下经典老游戏《三国志9》。这游戏,当年可是熬夜爆肝的青春回忆!可没想到,遇到的第一个问题竟然是:很多武将的名字不认识……
没办法,谁让咱当年语文没学为顺利找到那些心仪的武将,我决定动手做一个《三国志9》的姓名汉字日文对照表。
开工前的准备

我得找到一份相对完整的武将名单。好在现在网络发达,这事儿不难,很快就搞定。然后,就是要把这些名字一个个输入到Excel表格里。这可是个体力活,不过为我的游戏大业,忍!
逐个击破,我的“笨”办法
就是最关键的一步:找到每个汉字对应的日文。这一步,我可真是费老鼻子劲。我一开始的想法是,直接在网上搜索“XX的日文怎么写”。结果发现,很多字根本搜不到,或者搜出来的结果五花八门,根本没法用。
后来我想个“笨”办法。我打开《三国志9》的游戏,在新建武将的界面里,一个字一个字地试。游戏里有日文输入法,我只要输入一个汉字,它就会自动显示出对应的日文。虽然慢点,但好歹能用!
比如“曹操”的“操”字,我一开始真不知道日文怎么写。我就在游戏里输入“操”字,然后它就显示出对应的日文是“操(そう)”。
我就这样,一个字一个字地试,一个字一个字地记。遇到不认识的字,就先跳过,等把所有认识的字都搞定,再回头来啃这些硬骨头。

整理与完善
经过几天的奋战,我终于把这份对照表给做出来。虽然过程有点曲折,但看着满满当当的表格,心里还是挺有成就感的。
为方便自己以后查阅,我还特意把这份表格整理一下,按照姓氏笔画排序,这样找起来就更方便。
这份对照表肯定还有很多不完善的地方。毕竟《三国志9》里的武将实在是太多,有些生僻字我可能还没遇到过。不过这已经足够我用。等以后遇到新的问题,再慢慢补充。
把这份来之不易的成果分享给同样热爱这款游戏的朋友们,希望能帮到你们!
- 温馨提示:我的这份对照表主要还是自己用的,可能有错误或遗漏,大家使用时还请多多包涵。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
